还认不清现实?超级外援不向弗格学习,很难重返CBA了
在CBA打球的外援,有自信是一件好事,但认不清现实,夜郎自大,那就不是好事了,像已经37岁的多米尼克-琼斯,就是一个典型的案例。早在13-14赛季就来到CBA的琼斯,算得上是CBA外援的常青树了,虽然他曾多个赛季轰出过动辄30+得分的场均准三双(22-23赛季场均27.9分11.2篮板10.9助攻),但因为太占球权,加上年岁已高,投射也是个软肋,目前已经37岁的他,仍然处于待业状态。日前,琼斯更新社媒,透露自己本以为能够签约一支球队,但收到的报价都不太理想。所以对于这位曾经CBA的超级外援而言,如果他再不认清自己的定位,即便未来能够回到中国,大概率也打不了CBA,只能去NBL联赛。其实23-24赛季,当时志在冲冠的新疆男篮,也曾给到琼斯一个证明机会,但他来到这样一支具备竞争力的球队,又遭遇水土不服,在场均25分钟的上场时间里,仅有14.7分5.9篮板7.8助攻,三分球命中率低至22.3%。也正是在新疆的验货失败,让琼斯没有再受到一些强队的青睐。上赛季他曾重返吉林,又继续轰出场均30.2分8.5篮板10.4助攻2.3抢断的华丽数据,但和此前一样,吉林的国内球员因为琼斯的大包大揽,并没有获得太多机会,而本赛季,因为自己的孩子出生,在赛季初拒绝了一些球队报价的琼斯,至今仍然处于待业状态。依照琼斯的全能属性,大概还是会获得不少球队的青睐,但在球队的定位,可能不会再是核心外援了。如果琼斯愿意接受成为第三外援,且薪水也不那么狮子大开口,相信他还是有机会重返CBA的。如今他依然纠结于报价高低,如果不在薪水方面主动退缩,琼斯本赛季恐怕很难返回CBA了,而在明年又老一岁的情况下,琼斯若想继续成为球队的核心外援,那么CBA之门恐怕要向他永远关闭了。对于琼斯而言,他其实应该向弗格学习,后者接受自己老去的事实,且也在薪水方面做出了让步,最终在本赛季被上海男篮签下,并且助队拿到了俱乐部杯冠军。而琼斯这样太过自负的昔日超级小外,如果不肯放下身段,确实很难继续回到CBA打球了。
平湖市新埭镇,甘肃省武都区琵琶镇 ,重庆市潼南区桂林街道,江西省临川区六水桥街道,虎丘区,浙江省青田县万阜乡,四川省木里藏族自治县依吉乡,甘肃省武都区琵琶镇,虎丘区,平湖市新埭镇,黑龙江省友好区双子河街道,甘肃省庆城县桐川镇,召夸镇,浙江省青田县万阜乡,江西省于都县梓山镇,江西省弋阳县桃源街道,黑龙江省明水县双兴镇 ,江西省广信区花厅镇,重庆市潼南区桂林街道,广东省天河区元岗街道,江西省弋阳县桃源街道,山东省郓城县李集镇
全球服务区域: 重庆市潼南区桂林街道,新余市 ,定兴县固城镇,广西壮族自治区合浦县乌家镇,博罗县龙溪镇,云南省德钦县云岭乡,平湖市新埭镇,青海省贵南县森多镇,山东省槐荫区振兴街街道,广东省天河区元岗街道,江西省寻乌县菖蒲乡,贵州省余庆县花山苗族乡,福建省福鼎市磻溪镇,青海省大通回族土族自治县东峡镇,广西壮族自治区合浦县乌家镇,江西省于都县梓山镇,江西省临川区六水桥街道 ,广西壮族自治区凤山县凤城镇,甘肃省庆城县桐川镇,黑龙江省明水县双兴镇,贵州省余庆县花山苗族乡,江西省广信区花厅镇。
在我国电影史上,译制片国语配音电影占据着举足轻重的地位。这类电影以外国原版电影为基础,通过国语配音,让中国观众能够欣赏到世界各地的优秀影片。从上世纪五六十年代开始,译制片国语配音电影就成为了中国电影市场的重要组成部分,深受广大观众的喜爱。 译制片国语配音电影之所以能够在中国电影史上留下浓墨重彩的一笔,离不开以下几个方面的原因。 首先,译制片国语配音电影为观众提供了丰富的观影选择。在那个年代,中国电影市场相对封闭,国产电影数量有限,观众对于电影的需求得不到充分满足。译制片国语配音电影的出现,让中国观众得以接触到世界各地的优秀影片,拓宽了他们的视野,丰富了他们的精神世界。 其次,译制片国语配音电影在传播文化方面发挥了重要作用。通过将外国电影引进中国,译制片国语配音电影将不同国家的文化、价值观传递给观众,促进了中外文化的交流与融合。许多经典译制片,如《罗马假日》、《魂断蓝桥》等,都成为了传播文化的桥梁。 再次,译制片国语配音电影培养了一批优秀的配音演员。在那个没有字幕的年代,观众需要依靠配音演员的表演来理解电影内容。因此,配音演员在译制片国语配音电影中扮演着至关重要的角色。许多配音演员凭借其独特的嗓音和表演技巧,将外国电影中的角色演绎得栩栩如生,成为了观众心中的经典。 此外,译制片国语配音电影还推动了我国电影产业的发展。在译制片国语配音电影的带动下,中国电影市场逐渐壮大,为国产电影的发展提供了有力支持。同时,译制片国语配音电影的成功也为我国电影产业提供了宝贵的经验,为后来的电影制作提供了借鉴。 然而,随着时代的发展,译制片国语配音电影逐渐淡出了人们的视野。一方面,随着字幕技术的普及,观众可以更加直观地欣赏到原汁原味的电影;另一方面,国产电影质量的提升,也让观众对译制片国语配音电影的需求逐渐降低。 尽管如此,译制片国语配音电影在中国电影史上仍具有重要地位。它不仅丰富了我国电影市场,传播了中外文化,还培养了一批优秀的配音演员,为我国电影产业的发展做出了巨大贡献。如今,虽然译制片国语配音电影已经不再是主流,但其留下的宝贵经验和经典作品,仍值得我们传承和发扬。 总之,译制片国语配音电影在我国电影史上留下了浓墨重彩的一笔。它不仅是一部电影,更是一种文化传承。让我们在欣赏经典译制片的同时,也要关注国产电影的发展,共同推动我国电影事业的繁荣。